anal porn
21sextury

CB mint prérifarkas-barna, avagy késes rövidítések

Az újaknak hasznos, de a régieknek sem biztos, hogy haszontalan: íme egy gyűjtemény, amelyet a késekkel kapcsolatos érintkezéseink során előforduló számos rövidítésből készítettem.

(A márkaspecifikus rövidítéseknél igyekeztem nem túlságosan elveszni a részletekben, mert ezekből aztán nincs hiány egyik gyártónál sem. A fordításoknál a gyakorlatiasságra törekedtem, úgyhogy ne kezdjünk el azon rugózni, hogy ki szerint hogy jobb az NRA magyar megfelelője (egyébként ahány forrás, annyiféle változat…). S ami a lényeg: innentől együtt fejlesztjük tovább a listát, ha eszedbe jut valami, ami kimaradt, vagy találkozol új, érdemleges rövidítéssel, ne habozz hozzászólni!)

AF - Applegate-Fairbairn

AFCK (Benchmade) - Advanced Folding Combat Knife kb. a. m. “fejlett küzdőfolder”

AO - assisted opening nyitásrásegítés

ASEK - aircrew survival egress knife kb. a. m. “légiszemélyzet kiszabaduló- és túlélőkés”

ATAC (MOD) - Advanced Tactical Combat Fighter kb. a. m. “fejlett taktikai harci küzdőkés”

AFD (Böker) - Advanced Folding Dagger kb. a. m. “fejlett folder-tőr”

ATFK (MOD) - Advanced Tactical Folding Knife kb. a. m. “fejlett taktikai zsebkés”  

BB - ball bearing (lock) golyós zár

BF - BladeForums

BKT - Becker Knife & Tool

BM - Benchmade 

BRG (Spyderco) - british racing green „angol versenyzöld”, markolatszín 

BRKT - Bark River Knife & Tool 

camo - camouflage álcázás, kamuflázs

CB - coyote brown prérifarkas-barna

CE (Spyderco) - combination edge részben fogazott penge

CF - carbon fiber szénszálas

CP - clam pack bliszteres csomagolás

CP - clip point letörő hegy

CPM - Crucible Particle Metallurgy a Crucible cég porkohászati eljárásainak és acéljainak összefoglaló neve

CQB - close quarter battle közelharc

CQC - close quarter combat közelharc

CQD - close quarter defense közelharc-önvédelem

CRK - Chris Reeve Knives

CRKT - Columbia River Knife & Tool

CS - Cold Steel

CUDA (Camillus) - Camillus Ultra Design Advantage

DA - dual action kettős működésű (automatánál penge ki és be is ugrik)

DDC (Strider) - Duane Dwyer custom

DKPK (Spyderco) - Denmark Penknife Dánia törvényi szabályozásának megfelelő, zár nélküli, egy kézzel nem nyitható bicska

DP - drop point domború hegy

DT - desert tan kb. a. m. sivatagi árnyalat: homokszín, világosbarna

EDC - every day carry mindennapi hordás/használat

ER - Extrema Ratio

FB - fixed blade fixpengés

FFG - full flat grind teljes „V” felköszörülés

FG - foliage green lombzöld

FK - Fällkniven

FRN - Fiberglass Reinforced Nylon üvegszál-erősítésű műanyag

FS - Fairbairn-Sykes

GF - gentleman‘s folder

GG (Strider) - Gunner Grip markolathéj-felületkialakítás fantázianeve

HAK –  Hide Away Knife  márkanév, kb. a. m. rejthető („dugd el”) kés

HC - high-carbon magas széntartalmú

HD - heavy duty kemény, kíméletlen használat

HSS –  high speed steel  gyorsacél

IWB - inside the waistband nadrágkorcon belüli hordás

KISS (CRKT) - keep it super simple kb. a. m. “csak egyszerűen!”

LE - law enforcement rendvédelem

LEO - law enforcement officer rendvédelmi dolgozó

LG - large nagy

LH - left handed balkezes

LM - Leatherman

LTWT (Spyderco) - lightweight könnyű (egy “nehezebb” modell FRN változata)

MBC (Spyderco) - Martial Blade Craft a Spyderco önvédelmi késeinek gyűjtőneve

MOD - Masters of Defense

MOP - mother-of-pearl gyöngyház

MSC (Strider) - Mick Strider custom

NKP - non knife people nem késértő”, a késeket nem ismerő/szerető közönség

NM (Strider) - nightmare lidércnyomás, rémkép – köszörüléstípus fantázianeve

NRA (Benchmade) - National Rifle Association Nemzeti Lövészegyesület (USA)

OAL - overall lenght teljes hossz

OD - olive drab (OD green) olajzöld

OIF - Operation Iraqi Freedom

OTB - out of the box dobozból kivéve (gyári él)

OTF - out the front előre/elöl kiugró pengéjű automata

PB - phosphor bronze foszfor-bronz

PE - plain edge sima él

PM - powder metallurgy porkohászati

PS - partially serrated részben fogazott penge

QC - quality control minőségellenőrzés

RAT –  Randall’s Adventure & Training

RC - recurved kettős ívű (“S”) él

RH - right handed jobbkezes

SA - single action egyszeres működésű (automatánál penge csak kiugrik)

SAK - swiss army knife svájci bicska

SAR - Search & Rescue kutatás-mentés

SD - self-defense önvédelem

SE - serrated edge fogazott penge

SERE (Al Mar) –  Survival, Evasion, Resistance, Escape  kb. a. m. túlélés, elkerülés, ellenállás, szökés

SF - Special Forces

SFSW - Santa Fe Stoneworks

SLCC (Strider) - Slim Line Concealed Carry kb. a. m. “vékony sorozat rejtett viselésre”

SM - small kicsi

SOG –  Studies and Observation Group

SP - spear point lándzsahegy

SS - stainless steel rozsdaálló acél

TI - titanium titán

TiNi - titanium nitride titán-nitrid

TP - tanto point tanto hegy

TR - trainer gyakorló

UKPK (Spyderco) - UK penknife az Egyesült Királyság törvényi szabályozásának megfelelő, zár nélküli bicska

ZT - Zero Tolerance

13 hozzászólás


  1. 1 Alanson

    És persze személyes kedvencem, a FUCK (Folding Utility Ceramic Knife). http://www.ceramicknife.org/

  2. 2 fonthunter

    Esetleg még ilyen szó a HAK azaz Hide Away Knife (többnyire méretre készített általában kétujjas, kicsiny “rejtőző kés”.)

  3. 3 edrose

    Ha megengeditek, maradnék a HAK-nál, főleg, hogy a FUCK nem gyári rövidítés, csak Alanson huncut fantáziája… ;)

  4. 4 hegyespenge

    Nagyon szép gyűjtemény! Biztos nem tegnap álltál neki összeszedni. :)
    Persze lenne egy-két ötletem még acélos körökből. Csak a gyakoribbakból:
    HSS (High Speed Steel) gyorsacél,
    SF (Spray Forming) egy viszonylag újfajta kohászati eljárás a hagyományos és a porkohászati közötti minőséggel,
    ESU elektrosalakos átolvaszás.
    Gondolkodom a vákuumos eljárások rövidításein is (VIM, VAR, VLBO), de ezt tényleg ritkán vesszük elő. ű
    Na majd még gondolkodom rajta. :)

  5. 5 edrose

    Köszi hegyespenge, a gyorsacélt fel is vettem. A többit viszont már oly nagyon acél- és kohászati specializáltnak érzem, hogy kihagynám…

  6. 6 hegyespenge

    OK! Hehe, azt hiszem igazad van! :)

  7. 7 Jaq Draco

    Üdv!
    Szép gyűjtemény!
    Egy apróság: Nem kéne a cínben is kicserélni a prérikutyát prérifarkasra?
    Üdv!

  8. 8 Jaq Draco

    Bocs!
    cínben=címben

  9. 9 edrose

    Jaq, köszi, marha nagyot röhögtem. Hát persze, hogy. Csak tudnám, honnan szedtem a prérikutyát?! Valami rövidzárlat lehetett, főleg, hogy a szövegben farkast írtam. De hogyhogy idáig senki nem vette ezt észre?!?!?! :D

  10. 10 Benyó

    AR(strider)Airborne

  11. 11 h_g

    A SAK mellett van GAK is — German Army Knife, azaz Bundeswehr-bicska. GK pedig Gravity knife.

  12. 12 Somi

    FK – Fallkniven

  13. 13 kelapu

    Köszi, már sokszor találkoztam ilyen kifelyezésekkel, amiket most maár tudom is hogy mit jelentenek.

Hozzászólok